Se riuscissi a dirmi che capisci avrei una bella morte.
If you can tell me that you understand, I might make a good death, if I have to.
Certo, per quello che capisci tu.
Yeah, that's how much you know.
Non penso che capisci realmente ciò di cui stiamo parlando.
I don't think you really understand what we're talking about.
Essendo una donna d'affari, sono certo che capisci.
And being a businesswoman, I'm sure you understand.
Percio', si', sono sicuro che capisci che dobbiamo sforbiciare qua e la'.
So I'm sure you can understand our need to cut corners around here.
Significa che capisci come prosperare nel mondo.
It means you... figure out how to thrive in the world.
Esperimento 626, dimostraci che capisci cio' che succede
Experiment 6-2-6 give us some sign you understand any of this.
Voglio che capisci che non è il momento di tare casini perché questo è il colpo grosso, va bene?
I want you to understand me. This is no time to screw the pooch because this is supposed to be the big dance number, all right?
So che capisci di cosa sto parlando.
I am sure you know what I’m talking about.
Ciò significa che capisci il 30 per cento della torre.
That means you understand 30 percent of this tower.
J Quando uno dice "Sta' con lei" tu che capisci?
What part of "stay with her" did you not understand?
Ci sono cose che capisci che sono sbagliate solo dopo che le hai fatte...
There are many things that, only after the fact, does one realize that they were wrong
Ma quando non sei in linea su un certo tipo di cose, e' solo questione di tempo prima che capisci di non essere fatti per stare insieme.
Well, when you don't connect on that many fundamental levels, it's only a matter of time before you realize you're not meant to be together.
Dimmi che capisci che puoi avere un avvocato presente, prima che tu parli con chiunque.
Tell Me That You Understand That You Can Have A Lawyer Present Before You Speak To Anybody.
Dimmi che capisci, Michael, ti prego!
Tell me you can see that, Michael, for God's sake.
Qualcosa, qualsiasi cosa che mi faccia sapere che capisci quello che sto dicendo, ti prego.
Anything, anything that let's me know you understand what I'm saying, please.
Stai dicendo che capisci Snoop Dogg quando rappa?
You say that you understand Snoop Dogg's rapping? - Yeah...
E se starai fermo li' a cercare di dirmi che capisci come mi sento, giuro su Dio, perdero' la ragione.
And if you stand there and try to tell me you understand how I feel, I swear to god, I'm gonna lose my mind.
Sono sicuro che capisci, date le circostanze, sarebbe stato sconveniente per me.
I'm sure you understand, under the circumstances it would have been most inconvenient for me.
Quello che capisci diventa ogni giorno piu' complicato.
What you understand gets more complicated every day.
Senti, so che capisci meglio di chiunque altro cosa significa perdere un figlio.
Look, I know you understand better than anyone what it's like to lose a child.
Ho bisogno che tu mi dica che capisci.
Uh... I need you to tell me you understand what I mean.
So che capisci bene quel tipo di senso di colpa.
I know you understand that kind of guilt.
Forse non e' una metafora che capisci.
Probably not a metaphor you understand,
Bishop vuole aiutarti, ma gli occorre sapere che capisci.
Bishop wants to help you, But he needs to know you understand.
E' così che capisci che hai davvero una casa.
That's how you know you've really got a home.
O che capisci perché ho fatto quello che ho fatto.
Or that you understand why I did what I did.
Continui a dire che capisci, ma non è vero!
You keep telling me you understand, but you don't! I'm trying!
Joe... devo sapere che capisci quello che sto dicendo.
Joe, I need to know that you understand what I'm saying.
Guarda me, in modo che io sappia che capisci quello che dico.
Look at me, so I can see you understand what I'm saying.
Ci stiamo lavorando, signore, ma come puoi immaginare ci sono parecchi protocolli di sicurezza che circondano questo affare che, capisci, mantiene tutti vivi.
We're working on it, sir, but as you can imagine there's a lot of safety protocols surrounding the thing that, you know, keeps everybody alive.
Una volta che capisci questo cazzo di step, sei il capotribu'.
Once you get this one fucking step down, you're the chief of the tribe.
Tu si' che capisci davvero le persone.
You have an amazing understanding of people.
Il che, capisci, sara' affermare il tuo coinvolgimento nel complotto per coprire l'omicidio di Eleanor Reigns.
Which you understand... will be admitting to your role... in the conspiracy to cover up the murder of Eleanor Reigns.
Sono sicura che capisci che O'Brien ha agito cosi' perche' e' preoccupata.
I'm sure you see O'Brien only acted as she did - because she is concerned.
Tu che capisci le zampe di gallina... forse puoi interpretare questo scarabocchio.
You're fluent in chicken scratch. Perhaps you can make out this scrawl.
Vuoi dire che capisci le ragioni di House?
Are you saying you see House's side?
Ma so anche che capisci perche' questi test sono cosi' importanti.
But I also know that you understand why these tests are so important.
Abbiamo cercato di farlo partire pensavo che, capisci, sarebbe volato e basta e...
What do you do? You try to get it going. I thought it would, you know, just take off and-
E so che capisci, ed e' per questo che ti chiedo di unirti a noi.
And I know that you understand that, and that's why I asked you to come along.
E' cosi' che capisci se sono maturi.
That's how you can tell if it's ripe.
E' da questo che capisci che è un'avventura.
That's how you know it's an adventure.
Poi, forse, potrai stare sulla mia porta e dirmi che capisci.
Then maybe, you can stand on my step and tell me you understand.
So che capisci quello che voglio dire.
I know you understand what I'm saying.
Sei consapevole e d'accordo con il fatto che i Termini di servizio e Privacy Policy sono disponibili solo in inglese e slovacco e che capisci il loro contenuto.
You are aware and you agree with the fact that the Terms of Service and Privacy Policy are only available in English and Slovak languages and you understand their content.
1.7789092063904s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?